Book of Circus – DAISUKI.net

Vocês conhecem o site DAISUKI !?

É, pois é… nem eu :v HUEHUE
Bom, andei vasculhando e acabei achando isso e tentarei explicar pra vocês. Antes de mais nada, se eu não estiver enganada, acho que eu recebi um comentário dizendo sobre este site…então, obrigada à pessoa que comentou! o/
  Infelizmente o Crunchyroll não conseguiu a licença para disponibilizar o Kuroshitsuji online, porém o site Daisuki, que é um site que coloca certos animes online com a legenda em várias línguas, vai transmitir o BOOK OF CIRCUS depois que sair no Japão.
  Fiquei sabendo por comentário que eles irão transmitir na mesma hora que no Japão, porém tentei achar algo que falasse sobre isso e só achei o seguinte:
 Kuroshitsuji (Book of Circus) irá ao ar no dia 10 de Julho no Japão enquanto o site Daisuki começa a traduzir para poder lançar no dia 11 de Julho em várias línguas. As línguas disponíveis serão: Inglês, Espanhol, Português e Italiano.
 ATENÇÃO! Esse ‘Português’ é o de Portugal e não Brasileiro. Porém, fica ao seu critério qual escolher na hora de ver o anime!! Ou então, espere uma fansub traduzir o anime para nós!!

  O site Daisuki irá transmitir o anime todas as sextas-feiras!!! Então não percam!!

24 thoughts on “Book of Circus – DAISUKI.net

  1. Saíram informações na parte de comentários do Daisuki. Além de português de Portugal, terá português do Brasil também. A estreia está marcada para hoje mesmo, às 16:44. Os episódios ficarão disponíveis por tempo indeterminado depois da estreia (não é live-stream; dá para assistir depois, caso não consiga acompanhar na estreia). E, além do site, vai dar para acompanhar os episódios no canal deles no YouTube (infelizmente, só achei playlist para as versões em inglês e italiano no YT, talvez acrescentem depois lá). Tem até um site com contagem regressiva (para quem estiver ansioso xD): w2.countingdownto.com/591571 .

  2. Mas M. Usagi, o episódio fica disponível a qualquer momento depois do lançamento no site?

    Ah, e sobre o PT-PT, eu tenho uns amigos portugueses e a língua não é mt diferente… para nós só fica mais formal, e como o Ciel e o Sebby já foram nobres fica perfeito… eles tem que falar formalmente.. ou tinham.. XD

  3. Ei Usagi, sobre esse negócio de achar um fansub para traduzir, mas e o Anitube?
    Tipo, todos os animes desde que me entendo por gente, assisto por lá e se não me engano assim como o Daisuki, lá também – deve – estará disponível no dia 11. Só uma sugestão.
    Bye *-*

  4. "Vocês conhecem o site DAISUKI !?
    É, pois é… nem eu :v HUEHUE"

    Morta aqui uheuhehuehuehuehuehuehuehuehue, eu to rindo tanto disso uhehuehuehuehu

  5. Mas será que algum fansubber não vai disponibilizar ???
    O Punch postou hoje o primeiro de Sailor Moon Crystal.

    E tb o site Niconico estava transmitindo ao vivo Sailor Moon Crystal
    quem sabe kuro tb nao o.o

  6. Omg, que bueno que yo entiendo lo español, a pesar de que no lo hablo muy bien! Muchas gracias a la persona que comento e a ti M.usagi.

    Ta, parou o estrangeirismo. Estou super feliz por entender espanhol, pois o português de Portugal me dar meio que agonia, no entanto ainda prefiro ouvir em japonês e ler as legendas. Espero que alguém grave os episódios e coloque legendas depois. Muito obrigado pessoa que comentou e M.Usagi.

    1. *—* Wee~~ Gracias!!

      Ah… a pessoa que comentou sobre o site não é sobre ESTE site… asiuhdauishd é sobre um outro… :v ou seja… pesquisei coisa nada haver -q
      Eu prefiro ler em inglês huehue :v

      Tbm espero que alguém traduza o quanto antes <3

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *