Termos mundiais do Kuroshitsuji

Olá pessoal!
Eu preciso de uma ajudinha de vocês ù-u

Pois bem… No DeviantArt, eu participo de um grupo chamado Kuroshitsuji FC, e eles publicaram um post que me chamou atenção. É alguns termos do kuroshitsuji em outros idiomas!
Sabemos que Kuroshitsuji em inglês é Black Butler e que possivelmente que em português é Mordomo Negro, e eu disponibilizei em ajuda-los com a lista dos nomes.
Porém, eu sou péssima em inglês, então preciso da ajuda de vcs (fãs lindos º3º) para terminar, ou dar sua opinião na lista. Se vocês acham que devemos mudar ou não algumas frases, falam se concordam ou não com as frases, e me ajudem, por favor, a terminar algumas frases que eu realmente não sei o que por (e-e )
Quando nós terminarmos aqui, eu irei enviar para eles ;3
Estou deixando isso bem claro!
Black Butler – Mordomo Negro
Cinematic Record – Registro cinematográfico
(Faustian) Contract – Contrato Fausto
Death God – Deus da Morte
Death Scythe – Foice da morte
Demon – Demônio
Earl – Conde
Gardener – Jardineiro
Household –  Família (?)
Jack the Ripper – Jack o estripador
Maid – Empregada
Grim Reaper – Ceifador da morte
Grim Reaper Dispatch – Agência dos Deuses da Morte
Right hand of Gof – Mão direita dos Deuses
Servants – servos
Soul – Alma
Watchdog – Cão de guarda
Essas são as frases que temos que passar para o português.
Agora irei mostrar pra vcs as outras línguas: 

Black Butler:

– Dutch – Zwarte butler
– Finnish – Musta hovimestari (that just literally, the manga is called Kuroshitsuji – Piru hovimestariksi)
– French – Le majordome noir
– German – Schwarzer Butler
– Greek – μαύρος μπάτλερ / mavros butler
– Japanese – 黒執事 (Kuroshitsuji)
– Malay – Orang gaji hitam / kepala pembantu lelaki hitam (there are no official translate for butler though, we still call them butler I think)
– Portuguese – Mordomo Negro
– Polish – Czarny/Mroczny kamerdyner
– Spanish – Mayordomo Negro
– Swedish – Svart Butler

Cinematic Record:

– Dutch – Fotografisçhe plaat
– Finnish – Elokuvatallennus (that one is hard to translate)
– French – Un record cinématographique
– German – Filmaufnahme (?)
– Greek – κινηματογραφική καταγραφή / kinimatografiki katagrafi
– Japanese – シネマチック レコード (shinematikku reko~do)
– Malay – Sinematik rekod
– Portuguese – Registro cinematográfico
– Polish – Klisza filmowa (?)
– Spanish – Registro cinemático (?)
– Swedish – Filmisk inspelning

(Faustian) Contract:

– Dutch – (faustiaanse) contract
– Finnish – Sopimus / sitoumus
– French – Le Contrat/Accord Fuastien
– German – Vertrag (Teufelspakt)
– Greek – συμβόλαιο (του Φάουστ) / symvoleo (tu Faoust)
– Japanese – ファウスト的契約 ( [Fausuto-teki] keiyaku)
– Malay – Kontrak
– Portuguese – Contrato Fausto
– Polish – Kontrakt
– Spanish – Contrato (Faustino)
– Swedish – Kontrakt

Death God:

– Dutch – God van de dood
– Finnish – Kuoleman jumala (in manga: Shinigami)
– French – Le dieu du morte (?)
– German – Todesgott
– Greek –  θεος θανάτου / theos thanatou
– Japanese – 死神 (shinigami)
– Malay – Malaikat maut / tuhan kematian
– Portuguese – Deus da Morte
– Polish – Bóg śmierci
– Spanish – Dios de la muerte
– Swedish – Dödsgud

Death Scythe:

– Dutch – Zeis der dood
– Finnish – Kuolon viikate
– French – (?)
– German – Todessense
– Greek – δρεπάνι θανάτου / drepani thanatou
– Japanese – デスサイズ (desusaizu) [this is how the series refers to it; the formal Japanese is: 死大鎌 (shi ogama) ]
– Malay – Sabit kematian / sabit maut
– Portuguese – Foice da morte
– Polish – Kosa śmierci
– Spanish – Guadaña
– Swedish – Döds lie

Demon:

– Dutch – Demon
– Finnish – Demoni / paholainen
– French – Dèmon
– German – Dämon
– Greek – δαίμονας / themonas
– Japanese – 悪魔 (akuma) [this is actually most commonly translated as “devil”, but it can mean “demon” as well.]
– Malay – Syaitan
– Portuguese – Demônio
– Polish – Demon
– Spanish – Demonio
– Swedish – Demon

Earl:

– Dutch – Graaf
– Finnish – Jaarli / kreivi
– French – Comte
– German – Graf
– Greek – κόμης / komis
– Japanese – 伯爵 (hakushaku) [this can also be translated as “Count”, depending on context.]
– Malay – Pangeran (?)
– Portuguese – Conde
– Polish – Hrabia
– Spanish – Conde
– Swedish – Greve

Gardener:

– Dutch – Tuinman / hoevenier
– Finnish – Puutarhuri
– French – Jardinier
– German – Gärtner
– Greek – κηπουρός / kipouros
– Japanese – 植木屋 (ueki-ya) [this is the proper Japanese term, but i’m not sure if this is specifically how the series refers to Finny.
– Malay – Tukang kebun
– Portuguese – Jardineiro
– Polish – Ogrodnik
– Spanish – Jardinero
– Swedish –  Trädgårdsmästare

Household:

– Dutch – Huishouden
– Finnish – Kotitalous
– French – (name of household) de ménage
– German – Haushalt
– Greek – νοικοκυριό / nikokirio
– Japanese – 家庭 (katei) [this also means “family”.]
– Malay – Penjaga rumah (?)
– Portuguese – Família (?)
– Polish – Służba
– Spanish – Mansión, …de la casa.
– Swedish – Hushåll

Jack the Ripper:

– Dutch – Jack de ripper (?)
– Finnish – Viiltäjä-Jack
– French – (?)
– German – Jack der Schlitzer
– Greek – Tζακ ο αντεροβγάλτης / Jack o aderovgalths
– Japanese – ジャックザリッパー (Jakku za rippa~)
– Malay – Jack si pengoyak
– Portuguese – Jack o estripador
– Polish – Kuba Pozpruwacz (?)
– Spanish – Jack el Destripador
– Swedish – Jack uppskäraren

Maid:

– Dutch – Dienstmeisje
– Finnish – Sisäkkö / palvelusneito
– French – (?)
– German – Dienstmädchen/Magd
– Greek – καμαριέρα / makariera
– Japanese – メイド (meido)
– Malay – Orang gaji
– Portuguese – Empregada
– Polish – Pokojówka
– Spanish – Doncella, ama de llaves
– Swedish – Piga / Hembiträde

Grim Reaper:

– Dutch – Zielen verzamelaar (?)
– Finnish – Viikatemies / kuolema
– French – (?)
– German – Schnitter/Sensenmann/Gevatter Tod
– Greek – βλοσυρός θεριστής / vlosiros theristis (?)
– Japanese – 死神 (shinigami) [literally, “death god”]
– Malay – Malaikat maut (?)
– Portuguese – Ceifador da morte
– Polish – Ponury Kosiarz
– Spanish – Parca, La Muerte
– Swedish – Lieman

Grim Reaper Dispatch:

– Dutch – Ziellen verzamelaar bericht (?)
– Finnish – Kuoleman toimitus (?)
– French – (?)
– German – Sensenmannentsendung (?)
– Greek – αποστολή του βλοσυρού θεριστή / apostoli tou vlosirou theristi (?)
– Japanese – 死神派遣 (shinigami haken) (probably)
– Malay – Malaikat Maut Penghantar (?)
– Portuguese – Agência dos Deuses da Morte
– Polish – (?)
– Spanish – División de Gestión de Envío
– Swedish – Liemans rapport (?)

Right hand of God:

– Dutch – Rechterhand van god
– Finnish – Jumalan oikea käsi
– French – La main droit du dieu
– German – Die rechte Hand Gottes
– Greek – δεξί χέρι του θεου / thexi heri tou theou
– Japanese – 神の右手 (kami no migete)
– Malay – Tangan kanan Tuhan
– Portuguese – Mão direita dos Deuses
– Spanish – Mano derecha de Dios
– Swedish – Guds högra hand

Servants:

– Dutch – Dienaren
– Finnish – Palvelijat
– French – (?)
– German – Diener
– Greek – υπηρέτες / ipiretes
– Japanese – 下僕 (shimo) (probably)
– Malay – Hamba
– Portuguese – Servos
– Polish – Służący
– Spanish – Sirvientes
– Swedish – Tjänare

Soul:

– Dutch – Ziel
– Finnish – Sielu
– French – Âme
– German – Seele
– Greek – ψυχή / psihi
– Japanese – 魂 (tamashi)
– Malay – Roh
– Portuguese – Alma
– Polish – Dusza
– Spanish – Alma
– Swedish – Själ

Watchdog:

– Dutch – Waakhond
– Finnish – Vahtikoir
– French – Gardien
– German – Wachhund
– Greek – αγρυπνος φρουρός / agripnos frouros (?)
– Japanese – 番犬 (banken)
– Malay – Anjing pemantau / pemantau
– Portuguese – Cão de guarda
– Polish – (?)
– Spanish – Perro guardián
– Swedish – Vakthund

2 thoughts on “Termos mundiais do Kuroshitsuji

    1. Sim *0*
      É mesmo! Muito obrigada aiushaisuha
      :b
      Mas ao invés de Shinigami colocarei 'Deuses da Morte' pq né… não pode ter japonês <-<
      Só português mesmo… -saco-
      De qualquer forma, obrigada ;3

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *